✅«من معتقدم انتقاد و هشدار متفکر قرن آلمانی در قرن هجدهم، ریماروس، هنوز هم به مورخان دین وارد است »
- ۰ نظر
- 04 August 19 ، 17:00
✅«من معتقدم انتقاد و هشدار متفکر قرن آلمانی در قرن هجدهم، ریماروس، هنوز هم به مورخان دین وارد است »
عنوان کتاب: Deciphering the signs of God
نویسنده: annemarie schimmel
انتشارات و سال نشر: State University of New York Press, U.S., New York, 1994
درباره نویسنده: پروفسور آنه ماری شیمل یکی از اندیشمندان سرشناس و اسلام شناسی غربی است که تحقیقاتش راجع به اسلام از حیث نگاه همدلانهای که دارد، مثال زدنی است. آثار او در مقایسه ای اجمالی با آثار سایر مستشرقانی که درباره اسلام تحقیق کرده اند از حیث نتیجه تفاوت بسیاری دارد و این به سبب رویکرد پدیدارشناسانه ای است که اتخاذ کرده است.
آن ماری شیمل، بانوی آلمانی و مسیحی است که به عنوان یک اسلامشناس در دانشگاه بن آلمان، هاروارد، کمبریج و بسیاری دیگر از دانشگاههای اروپایی تدریس داشت. وی در طول زندگی برای کسب شناخت دقیق از اسلام و جوامع اسلامی، به بسیاری از کشورهای اسلامی سفر کرد و زمان زیادی را با مردمان این کشورها سپری کرد. حاصل اقدامات عملی و علمی خانم شیمل، به اذعان بسیاری از کارشناسان، کسب شناختی دقیق و ژرف از اسلام بوده است، به نحوی که خواندن آثار و نوشتههای او هر محققی را به شور و شعف میآورد. او مانند مستشرقین اسلامشناس معاصر خود نظیر هانری کربن فرانسوی، توشیهیکو ایزوتسو از ژاپن و ویلیام چیتیک از آمریکا کوشید تا بین شرق و غرب تعامل ایجاد کند. با این حال، برخی صاحبنظران معتقدند برخی برداشتهای او از اسلام و مذهب شیعه، به طور کامل با واقعیت سازگار نیست و خود نیز بر این نقص اذعان دارد.
انجمن بین المللی ترنم صلح، در راستای چشم انداز خود،اسلام شناسان غربی را معرفی مینماید.
خانم آنه ماری شیمل در سال 1922 میلادی در آلمان به دنیا آمد. در دانشگاه برلین به تحصیل زبان و ادبیات عرب و اسلام شناسی پرداخت و در سن 19 سالگی با اخذ درجه دکترا، فارغ التحصیل شد. وی یکی از محققان بزرگ در علوم و #عرفان_اسلامی در جهان غرب محسوب می شود که کتابهای متعددی در این زمینه تألیف کرده است. پروفسور «شیمل» علاوه بر زبانهای عربی، ترکی، فارسی، سندی و پشتو، با زبانهای انگلیسی، فرانسه و سوئدی به خوبی آشنا است.
🔸رئیس جمهور سابق آلمان در مراسم گرامیداشت شیمل می گوید: «اگر شیمل نبود، آلمانی ها نمی فهمیدند تصویری که از اسلام به آن ها ارائه می شود، صحیح نمی باشد.»
🔹آنه ماری؛درباره عشق و علاقهاش به اسلام اینگونه میگوید: «من خود همواره دعاها، احادیث و اخبار اسلامی را از اصل عربی آن می خوانم و به ترجمه ای مراجعه نمی کنم. من خودم بخشی کوچک از کتاب مبارک صحیفه سجادیه را به آلمانی ترجمه و منتشر کرده ام»
خانم شیمل؛ همچنین وصیت میکند که بعد از وفاتش این حدیث امیرالمؤمنین (ع) را بر سنگ قبرش حک کنند: «الناس نیام فاذا ماتوا انتبهوا»