انجمن بین المللی ترنم صلح

(NGO) Thrill of Peace International Association

انجمن بین المللی ترنم صلح

(NGO) Thrill of Peace International Association

انجمن بین المللی ترنم صلح

This NGO works to introduce Islam to the world to create a common understanding with other religions with the aim of spreading peace and friendship around the world
دغدغه اصلی انجمن بین المللی ترنم صلح که به همت جمعی از بدنه دانشگاهی و حوزوی به طور آتش به اختیار اداره میشود؛ تبلیغ اسلام ناب محمدی در عرصه بین الملل میباشد.

۳۹ مطلب در مرداد ۱۳۹۸ ثبت شده است

انجمن بین المللی ترنم صلح، برای فعالیت در راستای چشم اندازهای خود، و برای معرفی ظرفیت های خودجوش و اشتراک محتوای آموزشی-تبلیغی، اقدام به انتشارلیستی از مراکز فعال در حوزه شیعه شناسی نموده است.

در ادامه مطلب میتوانید برخی از مهم ترین دانشگاه ها و مراکز علمی جهان غرب که دارای کرسی تخصصی شیعه شناسی هستند را مشاهده نمایید

عنوان کتاب: Islam in America
نویسنده: Jane I. Smith
انتشارات و سال نشر: Columbia University Press, U.S., 1999
درباره نویسنده: جان آی اسمیت استاد الهیات و دانشیار دانشکده در مدرسه الهیات هاروارد است. او پیش از این کتاب نیز آثاری در موضوعات مرتبط با جوامع اسلامی در غرب به چاپ رسانده است که از جمله آنها می‌توان به کتاب‌های «مسلمانان و مسیحیان و چالش‌های گفتگوی بین دینی» و نیز «مرئی و نامرئی: جوامع اسلامی در غرب» اشاره کرد.

برخی تعداد مسلمانان انگلسان را ۳ میلیون تخمین می‌زنند؛ هرچند تعدادشان در مقایسه با جمعیت ۶۰ میلیونی، کوچک به نظر می‌رسد، اما بر سرعت گسترش اسلام دلالت می‌کند.  گفته میشود تا کنون مسلمانان، بیش از یک هزار موسسه اسلامی (مسجد و...) در انگلستان تاسیس کرده اند؛ این درحالیست که این موسسات به صورت کاملا خودجوش و غیردولتی اداره میشوند. باید اشاره کرد که فعالیت های مسلمانان صرفا به امکان عبادی نبوده و همواره سعی کرده‌اند در عرصه اجتماعی-سیاسی حضور مفید و پر رنگی داشته باشند. در ادامه بخش اول معرفی مراکز اسلامی انگلستان را منتشر میکنیم.

عنوان کتاب:How to Read the Qur’an: A New Guide with Select Translations
نویسنده:Carl w. Ernest
انتشارات و سال نشر: The University of North Carolina Press 2011
درباره نویسنده: آقای کارل ارنست عضو برگزیده شورای مرکزی دانشکده امریکایی علوم و هنر است. او متخصص مطالعات اسلامی است و تمرکزش بر غرب و جنوب آسیا است و در زمینه‌هایی همچون موضوعات عمومی و انتقادی در زمینه مطالعات اسلامی، تصوف در دوره پیشامدرن و معاصر و نیز مطالعات مسلمانان و هندوان تحقیق کرده است.

حدود 11 سال پیش به نیت اینکه بتوانم اسلام را تبلیغ کنم، یادگیری زبان فرانسه را شروع کردم. بعد از اینکه در تهران زبان فرانسه را آموختم، بعد از مدتی از این آموزش انصراف دادم و بعد از آن در پایه 7 طلبگی بودم که یادگیری زبان چینی را شروع کردم. برای این کار از آموزش‌های دفتر تبلیغی که توسط دفتر تبلیغات اسلامی برگزار می‌شد استفاده کردم.  آن زمان دوره آموزش زبان چینی برای تبلیغ توسط حجت‌الاسلام احمد زادپوش اجرا می‌شد که یک دوره آموزش زبان چینی برای طلبه‌ها گذاشت. من و چند طلبه دیگر این دوره را گذراندیم.

عنوان کتاب: Deciphering the signs of God
نویسنده: annemarie schimmel
انتشارات و سال نشر: State University of New York Press, U.S., New York, 1994
درباره نویسنده: پروفسور آنه ماری شیمل یکی از اندیشمندان سرشناس و اسلام شناسی غربی است که تحقیقاتش راجع به اسلام از حیث نگاه همدلانه‎ای که دارد، مثال زدنی است. آثار او در مقایسه ای اجمالی با آثار سایر مستشرقانی که درباره اسلام تحقیق کرده اند از حیث نتیجه تفاوت بسیاری دارد و این به سبب رویکرد پدیدارشناسانه ای است که اتخاذ کرده است.

شیخ حمزه یوسف ازجمله صاحب‌فکران غربی است که خود مستقیماً برای مطالعه‌ اسلام به قرآن و کتب فقه و عرفان اسلامی به زبان عربی مراجعه کرده است. وی اکنون به اعتقاد بسیاری، بانفوذترین مسلمان در امریکا است که هویت آمریکایی او در این امر بی‌تأثیر نبوده است. زبان مادری او انگلیسی آمریکایی اما با لهجه‌ای قابل‌فهم و فصیح است. او مسلط به زبان عربی و روان در تکلم روزمره این زبان می‌باشد. حمزه یوسف را مردم کشورهای عرب‌زبان، بالأخص اهل سنت، به‌خوبی می‌شناسند چراکه برنامه‌های ماه رمضان او در این کشورها به زبان عربی بسیار پرمخاطب بوده است. وی اکثر مطالعات اسلامی خود را در کشورهای اسلامی ازجمله امارات و موریتانی انجام داده است.

عنوان کتاب: Christians and Muslims: from double standards to mutual understanding
نویسنده: Hugh Goddard
انتشارات و سال نشر: Curzon press, 2005
درباره نویسنده: هیو گادارد، نویسنده این کتاب یک محقق تاریخ ادیان از کشور انگلستان است. او فارغ‌التحصیل رشته «تاریخ اسلام» از دانشگاه آکسفورد انگلستان است و دکترای خود را از مرکز مطالعات روابط اسلام و مسیحیت در بیرمنگام گرفته است. ایشان در کشورهای اردن، مصر، لبنان، پاکستان، هند، مالزی و... همکاری‌های علمی با دانشگاه‌ها و سایر مراکز علمی اسلامی دارد. از جمله کتاب های دیگر وی می‌توان به مسیحیان و مسلمانان: از معیارهای دوگانه تا درکی متقابل (Christians and Muslim: From double standards to mutual understanding) و دیدگاه مسلمانان راجع به مسیحیت (Muslim Perception of Christianity) اشاره کرد.

تا پیش از ورود اروپاییان به استرالیا، مردمان بومی این سرزمین از آیین دیرینه و بدوی خود پیروی می‌کردند، ولی امروزه برخی از این بومیان به مسیحیت گرویده‌اند. مسیحیت را اروپاییان به استرالیا آوردند و با آغاز مهاجرت به این سرزمین فرقه‌های گوناگون مسیحیت، در آنجا به فعالیت پرداختند. در سده بیستم، با مهاجرت شمار اندکی از آسیایی‌ها از چین، آسیای جنوب شرقی، هند و خاورمیانه، آیین‌ها و ادیان بودایی، اسلام، یهودی و بهائی به آن راه یافتند. در استرالیا دین از حکومت جدا بوده و طبق قانون، دین و مذهب آزاد بوده و هر کس می‌تواند آئین‌های ویژه دینی خود را آزادانه پیگیری کند.طبق سرشماری سال ۲۰۱۱، ۶۱.۱ درصد استرالیایی‌ها خود را مسیحی معرفی کرده‌اند و حدود ۲۲.۹ درصد نیز پیرو هیچ آئینی نبوده‌اند. بودائیسم با ۲.۵ درصد و اسلام با ۲.۲ درصد، در رده‌های بعدی قرار داشته‌اند. برای تماشا و دانلود نسخه کیفیت بالای این کلیپ به ادامه مطلب مراجعه نمایید


🔴در این یادداشت کوتاه درنظر داریم به اختصار درباره یکی از اولین مراکز ترجمه متون اسلامی سخن بگوییم.

🔹یکی از مهم‌ترین عواملی که در احیای دانش اروپایی در قرن دوازدهم -که گاه با تعبیر « رنسانس » از آن یاد می‌شود- نقش داشت، ارتباط وسیع و گسترده اروپا با گنجینه‌های دانشی مسلمانان بود که در قرون متمادی، مهمترین صاحبان چراغ فرهنگ و تمدن در سراسر جهان بودند. این گنجینه‌ها بیشتر در موضوعات ریاضی، فیزیک و فلسفه بودند که در آنها یافته‌های عصر باستان با هم ترکیب شده و به طرز مشهودی ارتقاء یافته بود و دانشمندان اروپایی تلاش کردند که با استفاده از آن‌ها نقص‌ها و نارسایی‌های علمی خود را برطرف کنند؛ همچنین بسیاری از این دانشمندان، تمام عمر خود را صرف ترجمه آن گنجینه‌ها از زبان عربی به لاتین کردند.